Psalms 103:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты делаешь из ветров Своих посланников, из пылающего огня — Своих слуг.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, Ты сделал Ангелов Своими вестниками, пылающее пламя для Тебя — слуга.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто ветры делает Своими вестниками, огонь и пламя — служителями Своими.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты творишь Твоими ангелами духов, Твоими служителями – пылающий огонь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он искупляет жизнь твою от погибели, и венчает тебя милостью и милосердием;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими – огонь пылающий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты делаешь ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
Russian Synodal 1876
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими – огонь пылающий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты делаешь из ветров Своих посланников, из пылающего огня - Своих слуг.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, Ты сделал ангелов Своими вестниками, пылающее пламя для Тебя - слуга.