Psalms 103:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но отступили воды от окрика Твоего, при звуке Твоего грома они поспешили прочь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но отступили воды по Твоему велению, от грома Твоего пустились в бег.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты лишь пригрозишь водам — и они бегут, от ударов грома Твоего спешат прочь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
От Твоего гнева бегут они, от голоса Твоего грома быстро уходят;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он возвестил Моисею пути Свои, и детям Израиля - великие дела Свои.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
От гнева Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но отступили воды от окрика Твоего, при звуке Твоего грома они поспешили прочь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он ознакомил Моисея с путями Своими, сыновей Израиля – с делами Своими.
Russian Synodal 1876
От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но отступают воды по Твоему повелению, при звуке Твоего грома они спешат прочь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но отступили воды по Твоему велению, от грома Твоего пустились в бег.