Psalms 103:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобою.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они поднимаются на горы, спускаются в долины к месту, которое Ты определил для них.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Милосерд и милостлив Господь, полон долготерпения и богат добротою;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Милостив и милосерден Господь: долготерпелив и богат милостью.
Russian Synodal 1876
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На горы поднимаются, спускаются в долины, в место, которое Ты назначил для них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобой.