Psalms 103:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты воздвиг морям границы, которых им не перейти. И никогда им больше землю не покрыть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты поставил предел, которого они не могут преступить, — не могут возвратиться, чтобы снова покрыть землю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он не вечно будет негодовать и не всегда иметь гнев;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты положил предел, который не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он не беспрестанно сопротивляется и не вечно держит в Себе гнев.
Russian Synodal 1876
Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты поставил перед ними непреступную преграду, чтобы не смогли они снова покрыть землю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Ты воздвиг морям границы, которых им не перейти. И никогда им больше землю не покрыть.