Psalms 104:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он никому не давал их притеснять и укорял за них даже царей,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако Господь никому не позволял обидеть их. Он всех от этого предостерегал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никому не позволял Он угнетать их и царям с угрозой говорил:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Траве Он даёт прорастать для скота, и растения - для потребности людей, чтобы хлебное зерно могло произойти из земли, и вино, которое радует сердце человека;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он никому не давал их притеснять и укорял за них царей:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли
Russian Synodal 1876
никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он никому не позволил обижать их, и укорял царей,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он никому не позволял их угнетать, царей предупредил, чтоб их не обижали.