Psalms 104:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он послал голод на землю, уничтожил все запасы пищи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он засуху послал на землю, обрушил голод на людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
До того как Он голод наслал на страну и лишил запасов пищи сынов Иакова,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И призвал голод на землю, истребил всякий стебель хлеба.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Напояются досыта деревья Господни, кедры Ливана, которые Он насадил,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И призвал голод на землю, всякий стебель хлебный истребил.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он послал голод на землю, уничтожил все запасы пищи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Насыщены деревья Господни, ливанские кедры, которые Он насадил.
Russian Synodal 1876
И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Более того, Он послал голод на землю, сломил хлебный стебель.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он засуху послал на землю и весь запас еды извёл.