Psalms 104:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он послал тьму, и стало темно, и они не воспротивились Его слову.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Послал Бог тьму окутать землю, но даже после этого египтяне не послушали Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Послал Он тьму кромешную — и мрак воцарился. Разве египтяне не противились слову Его?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились Его слову.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
когда Ты даёшь её им, то они подбирают; когда открываешь руку Твою, то они становятся сыты добром;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он послал тьму, и стало темно, и они не воспротивились Его слову.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты даешь им – они принимают, открываешь Свою руку – насыщаются.
Russian Synodal 1876
Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он послал тьму, и они не взбунтовались против Его слова.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Послал Бог тьму, и тьмой окуталась земля. Кто мог восстать против Его слова?