Psalms 104:37 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он вывел Исраил с серебром и золотом, и не было ни одного среди родов, кто бы споткнулся.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он вывел народ Свой из Египта, люди забрали серебро и золото с собой. Никто из уходящих не споткнулся, никто из них на землю не упал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вывел Он из той земли израильтян, серебро и золото с собой они унесли; среди всего множества их ни один человек не пал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в их племенах болящего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вывел [израильтян] с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он вывел Израиль с серебром и золотом, и не было ни одного среди родов, кто бы споткнулся.
Russian Synodal 1876
И вывел [Израильтян] с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он вывел Исраил с серебром и золотом, и не было ни одного слабого среди родов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вывел Он народ Свой из Египта. И было золото и серебро у них с собой. Никто из уходящих не споткнулся.