Psalms 105:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они позавидовали в стане Мусе и Харуну, священнослужителю Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И позавидовали они тогда Моисею, а также святому священнику Господа Аарону.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда они в стане своем позавидовали Моисею и Аарону, на служение ГОСПОДУ посвященному,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И позавидовали в стане Моисею и Аарону, святому Господню.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем, когда Он дал придти голоду в землю и преломилась всякая хлебная опора,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И позавидовали в стане Моисею [и] Аарону, святому Господнему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они позавидовали Моисею в лагере и Аарону, святому Господню.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он послал голод на землю, сломил хлебный стебель.
Russian Synodal 1876
И позавидовали в стане Моисею [и] Аарону, святому Господню.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они позавидовали Мусе в стане и Харуну, святому священнослужителю Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И позавидовали все они тогда, и Моисею, и Арону - посвящённым.