Psalms 105:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В шатрах своих они недовольство выражали и к Богу отказались в подчинение прийти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Роптали они в шатрах своих, не внимали гласу ГОСПОДНЮ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и роптали в своих шатрах, не слушались голоса Господня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он изменил их мышление, чтобы ненавидеть народ Его и творить коварство против слуг Его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
роптали в своих шатрах и не слушались голоса Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Возбудил в сердцах врагов ненависть к Своему народу и хитрость против Его рабов.
Russian Synodal 1876
и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В шатрах своих они роптали и не подчинялись Богу.