Psalms 105:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они присоединились к Баал-Пеору и ели жертвы, принесённые мёртвым идолам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда в Ваал-Фегоре они Ваалу поклонялись и ели жертвы, чтобы почтить умерших.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они же всецело отдались Ваал-Пеору, ели жертвы, богам неживым приносимые.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они прилепились к Ваал-Фегору, и ели жертвы бездушным,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он послал тьму и стало темно, но они не обращали внимания на Его слова;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они сочетались с Баал-Пеором и ели жертвы, принесенные бездушным.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он послал тьму, и стало темно, и они не воспротивились Его слову.
Russian Synodal 1876
Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они присоединились к Баал-Пеору и ели жертвы, принесённые бездушным богам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда они Пеорскому Ваалу поклонились. Устраивали оргии они, и ели жертвопринесённых богам бездушным.