Psalms 105:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей, которых жертвовали ханаанским идолам, и земля осквернилась кровью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Невинную кровь проливали, кровь сыновей и дочерей, которых жертвовали идолам, и осквернили землю кровью той.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
невинных кровь проливали, кровь сыновей и дочерей своих, что приносили в жертву идолам Ханаана, — и кровопролитием земля осквернилась.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и своих дочерей, которых приносили в жертву Ханаанским идолам, – и осквернилась земля кровью;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Египет радовался исходу их, ибо страх перед ними напал на них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам ханаанским, – и осквернилась земля кровью;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей, которых жертвовали ханаанским идолам, и земля осквернилась кровью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Египет обрадовался их уходу, потому что страх перед ними напал на него.
Russian Synodal 1876
проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, – и осквернилась земля кровью;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей, которых жертвовали хананским идолам, и земля осквернилась кровью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Невинную кровь проливали, кровь сыновей и дочерей, которых жертвовали идолам, и осквернили землю кровью той.