Psalms 106:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Послал Своё слово и излечил их, избавил их от гибели.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он излечил и уберёг их от могилы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сказал Он слово Свое — и они исцелились, спас Он их от могилы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
послал Своё слово и исцелил их, и избавил их от их могил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и променяли так славу Бога их на изображение тельца, который ест траву.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Послал Свое слово и исцелил их, избавил их от гибели.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
променяли свою Славу на изображение быка, питающегося травой.
Russian Synodal 1876
послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Послал Своё слово и излечил их, избавил их от гибели.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он излечил и уберёг их от могилы.