Psalms 106:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Да славят Вечного за Его милость и за Его чудеса, сотворённые для людей;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да благодарят они ГОСПОДА за любовь Его неизменную и за дивные дела Его для потомков Адама!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да славят Господа за Его милость и за Его чудные дела для народов человечества!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это было вменено ему в праведность из рода в род и навечно.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Да благодарят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это вменилось в праведность ему и всем его поколениям навсегда.
Russian Synodal 1876
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть славят Вечного за Его доброту и за Его чудесные дела для людей!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.