Psalms 107:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не Ты ли, Аллах, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с нашими войсками?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
так что Он склонил мышление их страданием, так что они опустились и не имели помощника,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не Ты ли, Боже, Который нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом; они падали, и некому было помочь.
Russian Synodal 1876
Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не Ты ли, Всевышний, Кто нас отринул? Не выйдешь ли Ты с войсками нашими?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?