Psalms 107:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам, чтобы спаслись возлюбленные Тобой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Помоги нам Своей могучею рукою, дай спасение любящим Тебя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной рукой Своей, внемли молитве нашей!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы избавились Твои возлюбленные: спаси Твоей правой рукой и услышь меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и повёл их правильным путём, так что они пришли в населённую местность.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дабы избавились возлюбленные Твои. Спаси десницею Твоею и услышь меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам, чтобы возлюбленные Тобой спаслись.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Повел их прямым путем в город, где они могли поселиться.
Russian Synodal 1876
дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть спасутся возлюбленные Тобой; сохрани нас Своей правой рукой и ответь мне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.