Psalms 107:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аллах обещал в Своём святилище: «Я разделю, торжествуя, город Шехем и долину Суккот размерю для Своего народа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В Своём храме Бог пообещал: «Я выиграю эту битву и возрадуюсь победе. Я разделю эту землю между народами. Я Сихем и долину Сокхов им отдам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Бог из Святилища Своего провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Бог сказал во Своём святилище: "восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да благодарят они Господа за милость Его и за чудные дела Его в детях человеческих,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Бог сказал во святилище Своем: «Восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Да славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей,
Russian Synodal 1876
Бог сказал во святилище Своем: "восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний обещал в Своём святилище: "Я разделю, торжествуя, город Шехем, и долину Суккот размерю для Своего народа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.