Psalms 108:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пускай его дети станут сиротами, а его жена — вдовой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пускай осиротеют его дети, жена его вдовой пусть станет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да будут дети его сиротами, и жена его — вдовой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
его дети да будут сиротами, и его жена – вдовой;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мой - Галаад, Мой и Манассия, а Ефрем есть оборонная защита головы Моей, Иуда - Мой жезл Властелина.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дети его да будут сиротами, и жена его – вдовой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пускай его дети станут сиротами, а его жена — вдовой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».
Russian Synodal 1876
дети его да будут сиротами, и жена его – вдовою;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пускай его дети станут сиротами и его жена- вдовой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пускай осиротеют его дети, жена его вдовой пусть станет.