Psalms 109:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день Твой народ добровольно пойдёт за Тобой на битву, облачённый в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот день, когда соберёшь ты армию свою, все люди радостно к тебе придут. В рассветный час ты выйдешь к ним, в праздничные одежды одевшись. Юноши соберутся вокруг тебя, и не будет им числа, словно росе, покрывающей землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Народ Твой будет готов жертвовать собой в тот день, когда Ты поведешь воинства Свои на холмы священные. Как роса из лона зари является, так юные силы Твои придут к Тебе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В день Твоей силы Твой народ готов во благолепии святыни; Твоё рождение из чрева подобно росе прежде утренней зари.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
словами ненависти шумели они вокруг меня и без причины напали на меня;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В день силы Твоей народ Твой готов в благолепии святыни; из чрева прежде денницы, подобно росе, рождение Твое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день Твой народ добровольно пойдет за Тобой на битву, облаченный в святые одеяния. Твоя юность будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
окружили меня словами ненависти и без всякой причины нападают на меня.
Russian Synodal 1876
В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день Твой народ добровольно пойдёт за Тобой на битву. Облачённая в святые одеяния, Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В день твоего восшествия на царство с тобой единым будет твой народ. Святая красота дана тебе с рожденья. Благословленье юности твоей царём тебя поставит в жизни новой.