Psalms 109:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Судить народы будет Он, засеет землю мёртвыми и уничтожит правителей могущественных народов всей земли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Свершит Он суд среди народов, поле брани будет трупов полно — истребит князей на всей земле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в обширной земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поставь нечестивого судьёю против него, и да стоит обвинитель по правую его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
совершит суд над народами, наполнит [землю] трупами, сокрушит голову в земле обширной.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поставь над ним нечестивого человека, и пусть сатана будет по правую руку от него.
Russian Synodal 1876
совершит суд над народами, наполнит [землю] трупами, сокрушит голову в земле обширной.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Судить народы будет Он, засеет землю мёртвыми, и сокрушит головы врагов Своих по всей земле.