Psalms 110:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Восхваляй Господа! Я благодарю Его всем сердцем, находясь в большом собрании праведных людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Аллилуйя! Всем сердцем своим благодарить ГОСПОДА буду в кругу людей честных, в собрании праведных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Славлю Тебя, Господи, всем моим сердцем в совете праведных и в собрании.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Псалом Давида. Так гласит изречение Господа к Господу моему: »Сядь по правую Мою, пока Я не положу врагов Твоих к подножию ног Твоих!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Аллилуия.Славлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Аллилуйя! Славлю Господа всем своим сердцем в совете праведных и в собрании.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сказал Господь Господу моему: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим».
Russian Synodal 1876
Аллилуия. Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Славьте Вечного! Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании верующих.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Восхваляй Господа! Возношу Господа всем моим сердцем при большом стечении праведных.