Psalms 110:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Своему народу послал Он избавление, установил навечно Своё соглашение. Его имя свято и грозно!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он бережёт народ Свой, и соглашение Его продлится вечно, ведь имя Его — чудесно и свято.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он послал избавление народу Своему, Завету Своему определил пребывать вечно — имя Его свято, благоговение оно вызывает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он послал избавление Своему народу; заповедал на веки Свой завет. Свято и страшно имя Его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Избавление послал Он народу Своему; заповедал навеки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Своему народу послал Он искупление, установил навечно Свой завет. Его имя свято и грозно!
Russian Synodal 1876
Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Своему народу послал спасение, установил навечно Своё Соглашение. Его Имя свято и внушает страх!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он бережёт народ Свой, заветы все Его - навеки, имя Его - чудесно и свято.