Psalms 111:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дары он бедным раздаёт, праведность его пребудет вечно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Щедро нуждающихся он одаряет, праведность его неизменной вовек пребудет, высоко будет уважение к нему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он расточил, раздал нищим; его праведность пребывает вовеки; его рог вознесётся во славе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Искупление послал Он народу Своему, предписал навечно завет Свой; свято и страшно имя Его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он расточил, раздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он щедро раздал свое имущество бедным, и его праведность пребывает вовек, рог его вознесется в славе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Своему народу послал Он избавление, установил навечно Свой завет. Его Имя свято и грозно!
Russian Synodal 1876
Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он щедро раздал своё имущество нуждающимся, и праведность его не забудется вовек, его сила будет восхвалена в славе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он дары раздаёт бедным, его праведность будет вечной.