Psalms 113:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
у них есть уши, но они не слышат, есть ноздри, но они не чувствуют запаха;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
есть уши, но они не слышат, носы есть, но не знают запахов они.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
есть у них уши — не слышат они; нос есть у них, но нет обонянья.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
у них есть уши, но они не слышат, есть ноздри, но они не чувствуют запаха;
Russian Synodal 1876
есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
есть уши, но не слышат они, есть ноздри, но не чувствуют запах они,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
есть уши, но они не слышат, носы есть, но не знают запахов они.