Psalms 113:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, — как ягнята?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Почему вы, горы, запрыгали словно бараны? Холмы, почему вы как овечки запрыгали?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Который низрит в глубину, на небе и на земле?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, — как ягнята?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он склоняется, чтобы видеть на происходящее на небе и на земле.
Russian Synodal 1876
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что вы, горы, запрыгали, как овны, и вы, холмы, словно ягнята?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Почему вы, горы, запрыгали словно бараны, холмы, почему вы, как овцы, запрыгали?