Psalms 114:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Хранит Вечный простодушных; когда я изнемогал, Он спас меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Беспомощным Он помогает. Меня Он спас, когда я попал в беду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ хранит простодушных; Он спас меня, когда я был беспомощен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь хранит простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
что было с вами, горы, что вы прыгали как овны, и вы, холмы, подобно ягнятам?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Хранит Господь простодушных: когда я изнемогал, Он спас меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята?
Russian Synodal 1876
Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Хранит Вечный беспомощных: я изнемогал, и Он спас меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Беспомощным Он помогает. Меня Он спас, когда я попал в беду.