Psalms 117:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный — сила моя и песнь; Он стал моим спасением.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, Ты спас меня. Ты — моя сила и защита.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ — сила моя и песнь моя, спасеньем Он стал для меня!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь – моя сила и песня; Он сделался моим спасением.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь — сила моя и песнь; Он стал моим спасением.
Russian Synodal 1876
Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный - сила и песнь моя. Он стал моим спасением.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь, Ты спас меня. Ты - моя сила и моё спасение.