Psalms 117:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это ворота Вечного, в которые войдут праведные.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ворота эти Господу принадлежат, и в них войти лишь праведные могут.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Это — врата ГОСПОДНИ, праведные через них входить могут».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот ворота Господа, праведные войдут в них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот врата Господа, праведные войдут в них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это ворота Господни, в которые войдут праведные.
Russian Synodal 1876
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это ворота Вечного, в которые войдут праведные.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ворота эти - Господа, и в них войти одни лишь праведные могут.