Psalms 118:146 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Взываю к Тебе — спаси меня, и буду хранить Твои заповеди.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тебя призываю, Господи, спаси, и я буду следовать Твоим заветам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тебя прошу: спаси меня, и буду исполнять сказанное в свидетельствах Твоих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить Твои откровения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Взываю к Тебе — спаси меня, и буду хранить Твои заповеди.
Russian Synodal 1876
Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Взываю к Тебе: спаси меня, и я сохраню Твои свидетельства.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тебя призываю, Господи, спаси, и я буду следовать заветам Твоим.