Psalms 118:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вразуми меня, и я буду соблюдать Твой Закон и хранить его всем сердцем своим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Научи понимать повеления Твои, и я всем сердцем буду исполнять их непременно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Даруй мне разумение, и буду Закон Твой соблюдать и повиноваться ему всем сердцем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вразуми меня, и буду соблюдать Твой закон и хранить его всем сердцем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вразуми меня – и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вразуми меня, и я буду соблюдать Твой Закон и хранить его всем своим сердцем.
Russian Synodal 1876
Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вразуми меня, и я буду соблюдать Твой Закон и хранить его всем своим сердцем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Понимать научи законы Твои, и я буду полностью их исполнять.