Psalms 118:44 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Буду всегда, во веки и веки, соблюдать Закон Твой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Во веки вечные я буду следовать Твоим учениям.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Закон Твой хочу соблюдать неизменно во веки и веки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и буду хранить Твой закон всегда, вовеки и веки;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и буду хранить закон Твой всегда, во веки веков;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Буду всегда, во веки и веки, соблюдать Закон Твой.
Russian Synodal 1876
и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Закон Твой сохраню я навсегда, навечно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Во веки вечные я буду законам следовать Твоим.