Psalms 118:57 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный, Ты — мой удел; я обещал, что буду соблюдать Твои слова.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я, Господи, решил, что жизнь свою я подчиню Твоим законам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты, ГОСПОДИ, — удел, мне в жизни определенный, и слова Твои исполнить я обещаю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Хет Мой удел, Господи, я сказал, соблюдать Твои слова.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь, Ты — мой удел; я сказал, что буду соблюдать Твои слова.
Russian Synodal 1876
Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный, Ты - мой удел, я сказал, что буду соблюдать Твои слова.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я, Господи, решил, что жизнь свою я подчиню Твоим законам.