Psalms 118:77 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Да придёт ко мне Твоё милосердие, и я буду жить, потому что Закон Твой — моё утешение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Да придёт ко мне Твоё милосердие, чтобы я жил, наслаждаясь законами Твоими.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Милосердие Твое да явится мне, и буду я жить, ибо нахожу удовольствие в Законе Твоем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да придёт ко мне Твоё милосердие, и я буду жить; ибо Твой закон – моё утешение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить, ибо закон Твой – утешение мое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Да придет ко мне Твое милосердие, и я буду жить, потому что Закон Твой — моя радость.
Russian Synodal 1876
Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой – утешение мое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть придёт ко мне Твоё милосердие, и я буду жить, Твой Закон - моё утешение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да придёт ко мне Твоё милосердие, чтобы я жил, наслаждаясь законом Твоим.