Psalms 118:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Буду хранить Твои установления, не оставляй меня насовсем.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Законам Твоим я подчинюсь, Господи, прошу, не покинь меня!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Буду соблюдать законы Твои, только совсем не оставляй меня!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Буду хранить Твои уставы; не оставляй меня совсем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Лучше доверять Господу, чем полагаться на людей;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Буду хранить Твои установления, не оставляй меня насовсем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Лучше искать у Господа прибежища, чем надеяться на человека.
Russian Synodal 1876
Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Буду хранить Твои установления, не оставляй меня насовсем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, законам Твоим подчинюсь, не покинь меня, Господи!