Psalms 118:82 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Устают глаза мои, ожидая исполнения слова Твоего; я говорю: «Когда утешишь меня?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слепнут глаза мои в ожидании исполнений обещаний Твоих. Когда же успокоишь Ты меня?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Истомились очи мои в ожидании обещанного Тобой, и я вопрошаю: «Когда ж Ты утешишь меня?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мои глаза тоскуют о Твоём слове; я говорю: когда Ты утешишь меня?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Истаивают очи мои о слове Твоем; я говорю: «Когда Ты утешишь меня?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Устают глаза мои, ожидая исполнения слова Твоего; я говорю: «Когда утешишь меня?»
Russian Synodal 1876
Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Глаза мои тают, глядя на Твоё обещание, я говорю: "Когда утешишь меня?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слепнут глаза мои в ожидании исполнений обещаний Твоих. Когда же Ты успокоишь меня?