Psalms 118:92 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы Твой Закон не был мне утешением, Я бы погиб в своём бедствии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я от печали бы погиб, если бы в законах Твоих не нашёл я наслаждения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не будь Закон Твой утешением моим, одолела бы меня скорбь моя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если бы Твой закон не был моим утешением, я погиб бы в моём бедствии.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я бы погиб в своем несчастье, если бы Твой Закон не был моей радостью.
Russian Synodal 1876
Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я бы погиб в своём несчастье, если бы Твой Закон не принёс мне радости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я бы погиб от печали, если бы в законах Твоих не нашёл наслаждения.