Psalms 119:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я — мирный человек, но только заговорю — они сразу к войне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я жажду мира, а они стремятся лишь к войне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я к миру стремлюсь, но лишь речь о том поведу — они уж готовы к войне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я мирен, но только заговорю, они – к войне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я хочу с искренним сердцем благодарить Тебя, научаясь правам справедливости Твоей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я мирен. Но только заговорю, они – к войне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я — мирный человек, но только заговорю — они к войне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я буду славить Тебя с честным сердцем, обучаясь Твоим праведным судам.
Russian Synodal 1876
Я мирен: но только заговорю, они – к войне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что до меня, я - за мир, но когда я говорю, они - войной.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я мирный человек, но лишь заговорю - они к войне готовы.