Psalms 120:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он не позволит ноге твоей пошатнуться: Хранящий тебя не задремлет;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он, Спаситель твой, не дремлет и не даст тебе упасть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не даст Он ноге твоей споткнуться, Хранящий тебя никогда не задремлет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он не даст поколебаться твоей ноге, хранящий тебя не воздремлет;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Что даст он тебе теперь и в будущем, язык лживый?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он не позволит ноге твоей пошатнуться, хранящий тебя не задремлет;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Что Он даст тебе и что прибавит, обманчивый язык?
Russian Synodal 1876
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он не позволит ноге твоей пошатнуться, хранящий тебя не задремлет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не дремлет тот, кто хранит тебя и не даст упасть. Он охранит тебя.