Psalms 120:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою жизнь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Душу твою и тебя Господь хранит от любой беды и жизнь твою Он защитит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ оградит тебя от всякого зла, сохранит Он жизнь твою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь сохранит тебя от всякого зла; Господь сохранит твою душу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я очень мирно настроен, но что бы я ни говорил: они готовы к войне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь сохранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою душу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я – мирный человек, но только заговорю – они к войне.
Russian Synodal 1876
Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный хранит тебя от всякого зла; Он хранит твою душу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Душу твою и тебя Господь хранит от любой беды. Он жизнь твою защитит.