Psalms 121:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдём в храм Вечного».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я радовался вместе с теми, кто сказал: «Пойдёмте в храм Господний».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Песнь восхождения Псалом Давида Возрадовался я, когда сказали мне: «Пойдем в Дом ГОСПОДЕНЬ!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Возрадовался я, когда сказали мне: "пойдём в дом Господень".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Песнь для путешествий пилигрима. Я поднимаю глаза мои к горам: откуда придёт помощь мне?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Песнь восхождения Давида.Возрадовался я, когда сказали мне: «Пойдем в дом Господен».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдем в дом Господень».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Обращаю взгляд свой к горам, откуда придет мне помощь?
Russian Synodal 1876
Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: "пойдем в дом Господень".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Песнь восхождения Давуда. Обрадовался я, когда мне сказали: "Пойдём в храм Вечного".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Песнь Давида на восхождение во храм Я радовался вместе с теми, кто сказал: "Пойдём во храм Господний".