Psalms 121:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Молитесь о мире в Иерусалиме: «Пусть обретут покой все любящие Тебя!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Просите у Бога мира Иерусалиму: «Да благоденствуют любящие тебя,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы днём не поражало тебя солнце, ни ночью луна.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Просите мира Иерусалиму: «Да благоденствуют любящие тебя!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Солнце не поразит тебя днем, ни луна – ночью.
Russian Synodal 1876
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Молитесь о мире для Иерусалима: "Пусть будет благополучие у любящих тебя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Молитесь о мире в Израиле: «Да будет покой любящим Тебя.