Psalms 122:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тебе молюсь, Господь, Чей трон на небесах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Песнь восхождения Поднимаю взор свой к Тебе, к Тебе, на престоле в небесах восседающему!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
К Тебе возвожу мои глаза, Живущий на небесах!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Песнь пилигрима от Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: »Мы отправимся в путешествие к дому Господню!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Песнь восхождения.К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
К Тебе поднимаю глаза свои, на престоле восседающий в небесах!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдем в дом Господень».
Russian Synodal 1876
Песнь восхождения. К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Песнь восхождения. К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Песнь на восхождение во храм Тебе молюсь, Господь, чей трон на небесах.