Psalms 122:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Долго мы терпели оскорбление от надменных и презрение от гордых.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Нет больше силы нам обиды выносить, когда горделивые высмеивают нас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
долго унижали нас праздные и презирали надменные.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
довольно насыщена наша душа поношением от надменных и уничижением от гордых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
куда восходят колена, колена Господни, по действительному для Израиля указанию, чтобы славить там имя Господне;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Душа наша наполнена до краев оскорблением надменных и презрением гордых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Туда поднимаются роды, роды Господни, по закону Израилю, воздать хвалу Имени Господа.
Russian Synodal 1876
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Душа наша наполнена до краёв оскорблением надменных и презрением гордых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слишком уж долго себе гордецы позволяли нас оскорблять и смеяться над нами.