Psalms 123:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы Вечный не был на нашей стороне, — да скажет Исраил, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ответь Израиль, что б было, если бы Господь был не на нашей стороне?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Песнь восхождения Псалом Давида Если бы ГОСПОДЬ не был за нас — пусть скажет так Израиль, —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если бы Господь не был с нами, – да скажет Израиль, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Песнь пилигрима. К Тебе я поднимаю глаза мои, Правящий на троне, на небе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Песнь восхождения Давида.«Если бы не Господь был с нами, – да скажет Израиль, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы Господь был не на нашей стороне, — да скажет Израиль, —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
К Тебе поднимаю глаза свои, обитающий на небесах!
Russian Synodal 1876
Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, – да скажет Израиль, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Песнь восхождения Давуда. Если бы Вечный был не на нашей стороне, - да скажет Исраил, -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Песнь Давида на восхождение во храм Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, ответь Израиль.