Psalms 125:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кто сеет удручённый горем, тот с песней радости пожнёт.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сеявшие со слезами с песнями торжественными будут собирать урожай.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А те, которые сворачивают на кривые пути свои, тем пусть Господь даст исчезнуть вместе со злодеями! Спасение Израилю!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сеявшие со слезами будут пожинать с возгласами радости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но тех, кто следует кривыми путями, да отвергнет Господь, вместе со злодеями. Мир Израилю!
Russian Synodal 1876
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сеющие со слезами, будут пожинать с возгласами радости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто сеет со слезами, тот с песней радости пожнёт.