Psalms 126:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сыновья молодого человека словно стрелы в руках хорошего солдата.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сыновья, в молодости рожденные, что стрелы в руке воина могучего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Отврати о, Господи, несчастье наше, подобно ручьям в полуденной земле!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у молодых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Верни нам благополучие, Господи, как реки в пустыне Негев.
Russian Synodal 1876
Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как стрелы в руке сильного, так и сыновья, родившиеся у молодых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сыновья молодого - как стрелы в руках хорошего солдата.