Psalms 128:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На спине моей пахали пахари, проводили свои длинные борозды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они истязали меня, глубокие шрамы оставив.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пахари на хребте моем пахали, протянули длинные борозды свои.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На моём хребте пахали пахари, проводили свои длинные борозды.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Жена твоя подобна плодовитой виноградной лозе внутри дома твоего; дети твои - как ветви масличного дерева вокруг стола твоего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На спине моей пахали пахари, проводили свои длинные борозды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Жена твоя будет как плодовитая лоза, в твоем доме твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола.
Russian Synodal 1876
На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На спине моей пахали пахари, проводили свои длинные борозды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Меня истязали и длинные шрамы оставили на спине.