Psalms 128:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Жнец не наполнит ею руки своей, и вяжущий снопы не соберёт её и в пригоршни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Такую траву в сноп не соберёшь, нет в ней и пригоршни зерна.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
как трава, которой в руку жнец не берет и вяжущий снопы не подбирает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которой жнец не наполнит своей руки, и вяжущий снопы – своей горсти;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы – горсти своей;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Жнец не наполнит ею руки своей, и вяжущий снопы не соберет ее в пригоршни.
Russian Synodal 1876
которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы – горсти своей;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Жнецы не будут косить непригодную траву с крыш домов, а вяжущие снопы не будут её связывать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Такою травою не наполнить рук, нет и пригоршни зерна.