Psalms 129:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы Ты, Вечный, вёл счёт беззакониям, то, о Владыка, кто бы устоял?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, если бы Ты за каждый грех наказывал людей, то кто тогда остался бы в живых?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если Ты, ГОСПОДИ, будешь замечать прегрешения наши, кто устоит, Господь?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! Кто устоит?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На спине моей пахали пахари и протянули длинные борозды;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, Господи, кто устоит?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, то, о Владыка, кто бы устоял?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На спине моей пахали пахари, проводили свои длинные борозды.
Russian Synodal 1876
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! кто устоит?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если бы Ты, Вечный, вёл счёт беззакониям, о Владыка, кто бы устоял?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда бы за каждый грех наказывал Ты всех, кто, Господи, остался бы в живых?