Psalms 13:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все отвернулись от Аллаха, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но отворачиваются все от Бога. Никто не делает добра, ни один человек!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но все вероломны стали, все как один развратились, нет делающего добро, нет ни одного.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как долго ещё я буду иметь заботы в душе моей, носить печаль в сердце день за днём? Как долго ещё будет враг мой подниматься против меня?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все сбились с пути, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Посмотри на меня и ответь, Господи, Боже мой. Глаза мои просветли, чтобы мне не уснуть смертным сном,
Russian Synodal 1876
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все отвернулись от Всевышнего, все одинаково развратились, нет ни одного, кто делал бы добро, нет ни одного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но отворачиваются все от Бога. Никто не делает добра, ни один человек!